Penicillin(青霉素)中译名的变迁
文献类型:期刊论文
作者 | 徐丁丁![]() |
刊名 | 中国科技史杂志
![]() |
出版日期 | 2015-09-15 |
卷号 | 36期号:3页码:325-335 |
关键词 | 生物学史 青霉素 译名 共存 定名 |
中文摘要 | 青霉素(Penicillin)是世界上发现的第一种抗生素,它于20世纪40年代传入中国。作为一种高效的抗感染药物,青霉素同时吸引了大众和科学家群体的注意,这也导致Penicillin的多种音译名和意译名长期并存混用。中华人民共和国建立后,经名词审定工作,确立"青霉素"为Penicillin的中文译名。在当代,随着抗生素科学的发展,音译名作为药名的优势重新被发掘出来。这一译名的变迁过程,既是抗生素科学在中国早期发展的一个缩影,也反映了大众和科学家群体在科学发展与传播中扮演的不同角色。 |
学科主题 | 化学史 |
语种 | 中文 |
源URL | [http://ir.ihns.ac.cn/handle/311051/6826] ![]() |
专题 | 自然科学史研究所_科学技术史_中国近现代科技史 |
作者单位 | 中国科学院自然科学史研究所 |
推荐引用方式 GB/T 7714 | 徐丁丁. Penicillin(青霉素)中译名的变迁[J]. 中国科技史杂志,2015,36(3):325-335. |
APA | 徐丁丁.(2015).Penicillin(青霉素)中译名的变迁.中国科技史杂志,36(3),325-335. |
MLA | 徐丁丁."Penicillin(青霉素)中译名的变迁".中国科技史杂志 36.3(2015):325-335. |
入库方式: OAI收割
来源:自然科学史研究所
浏览0
下载0
收藏0
其他版本
除非特别说明,本系统中所有内容都受版权保护,并保留所有权利。