李约瑟《文明的滴定》中译本若干译词评析
文献类型:期刊论文
作者 | 史晓雷 |
刊名 | 创新
![]() |
出版日期 | 2018 |
卷号 | 12期号:03页码:30-37 |
关键词 | 李约瑟 《文明的滴定》 译词 |
ISSN号 | 1673-8616 |
英文摘要 | 李约瑟1969年完成的《文明的滴定》在2016年有了首个简体中文译本。文章通过对比之前潘吉星等人的选译本,评析了中译本若干译词的问题,分析了误译的原因。若要准确译介《文明的滴定》,应该了解李约瑟描述中国古代科技文明的一些特定用语,回归原有的语境。 |
语种 | 中文 |
资助机构 | 中国科学院自然科学史研究所项目“科学史与科学传播的融合研究”(Y822021001) |
源URL | [http://ir.ihns.ac.cn/handle/311051/9764] ![]() |
专题 | 中国科学院自然科学史研究所 |
作者单位 | 中国科学院自然科学史研究所 |
推荐引用方式 GB/T 7714 | 史晓雷. 李约瑟《文明的滴定》中译本若干译词评析[J]. 创新,2018,12(03):30-37. |
APA | 史晓雷.(2018).李约瑟《文明的滴定》中译本若干译词评析.创新,12(03),30-37. |
MLA | 史晓雷."李约瑟《文明的滴定》中译本若干译词评析".创新 12.03(2018):30-37. |
入库方式: OAI收割
来源:自然科学史研究所
浏览0
下载0
收藏0
其他版本
除非特别说明,本系统中所有内容都受版权保护,并保留所有权利。