编写《钱学森手稿》和翻译《Story of Hsue—shen Tsien》解说词的体会
文献类型:期刊论文
作者 | 谈庆明![]() |
刊名 | 中国科技翻译
![]() |
出版日期 | 2007 |
卷号 | 20期号:2页码:22-24 |
关键词 | 钱学森 手稿 科学精神 专业知识 |
ISSN号 | 1002-0489 |
英文摘要 | 介绍笔者在编写《钱学森手稿》和翻译电视片《Story of Hsue—shen Tsien》英文解说词的体会,包括:1.钱学森在研究工作中所体现的科学精神;2.熟悉专业知识在科技翻译工作中的重要性等。 |
语种 | 中文 |
源URL | [http://dspace.imech.ac.cn/handle/311007/101398] ![]() |
专题 | 力学研究所_力学所知识产出(1956-2008) |
作者单位 | 中国科学院力学研究所 |
推荐引用方式 GB/T 7714 | 谈庆明. 编写《钱学森手稿》和翻译《Story of Hsue—shen Tsien》解说词的体会[J]. 中国科技翻译,2007,20(2):22-24. |
APA | 谈庆明.(2007).编写《钱学森手稿》和翻译《Story of Hsue—shen Tsien》解说词的体会.中国科技翻译,20(2),22-24. |
MLA | 谈庆明."编写《钱学森手稿》和翻译《Story of Hsue—shen Tsien》解说词的体会".中国科技翻译 20.2(2007):22-24. |
入库方式: OAI收割
来源:力学研究所
浏览0
下载0
收藏0
其他版本
除非特别说明,本系统中所有内容都受版权保护,并保留所有权利。